En el Día Mundial de la Calidad, que se celebra con la finalidad de generar conciencia acerca de la importancia de la calidad en las empresas y organizaciones, queremos recordar la norma que la Organización Internacional de Estandarización publicó en 2014, la ISO 13611:2014 Interpreting - Guidelines for community interpreting, que hace referencia a la interpretación de lenguas minoritarias, incluyendo de forma explícita, la interpretación de las lenguas signadas, en la que se recogen una serie de parámetros sobre la prestación del servicio.
Porque en FILSE defendemos que para que la prestación de servicios de interpretación de lengua de signos y guía-interpretación se de calidad son fundamentales unas condiciones de trabajo idóneas para las y los profesionales.