Proyectos

Perfiles profesionales: la guía-interpretación

Hoy abordamos otros perfiles de especialización dentro de nuestro colectivo profesional como es la guía-interpretación.
 
Para ello hemos contado con la colaboración de Antonio, una persona sordociega usuaria del servicio de guía-interpretación que nos detalla las conclusiones a las que se llegó en el seminario de 2019.

Charla sobre los modelos interpretativos con ASOLSE

El pasado sábado FILSE impartió una charla sobre los modelos de interpretación teóricos así como los más habituales en la práctica actual además de hablar de la evolución de nuestra profesión en los últimos años a las compañeras de ASOLSE, la Asociación de estudiantes del Grado de Lengua de Signos Española y Comunidad Sorda de la URJC.

La formación de ILS en Europa

Hoy Marina viene acompañada de una colega de profesión Maya de Wit que nos trae una visión global de las distintas titulaciones que acreditan a intérpretes de lengua de signos en Europa.
 
Para más información os recomendamos consultar su estudio 'Sign Language Interpreting in Europe, 2020 edition'.

La Teoría del Role Space

Intérpretes de lengua de signos y guías-intérpretes somos también generadores de significado y participamos en el proceso comunicativo para que la interpretación sea un éxito. Pero, ¿cómo nos influye la presencia de los interlocutores? ¿Podemos tomar decisiones durante la interpretación? 
 

Actualización del protocolo ILS/GI Covid-19

Nuestra delegación de salud laboral, tras los distintos cambios normativos acaecidos a lo largo de estos meses tanto a nivel Estatal como a nivel autonómico a consecuencia de la COVID 19, ha trabajado en la reformulación y actualización del protocolo de seguridad sanitaria a seguir en el ejercicio de nuestra profesión así como en la infografía con los puntos clave del mismo.

Contactar

Teléfono: (+34) 695 46 27 57 (No disponible temporalmente)
Correo: filse@filse.org

Red Vértice

¡Síguenos en Facebook!

 

¡Síguenos en Twitter!